Skip to Navigation
América Latina
Americas:
Canada
United States
América Latina
Caribbean
Caribe
Brasil
Western Europe:
Austria
Danmark
Deutschland & Schweiz
España
France & Suisse
Italia & Svizzera
Luxembourg & Belgique
Nederland
Norge
Portugal
Sverige
UK & Ireland
Eastern Europe:
Polska
România
Türkiye
Middle East & Africa
Afrique du Nord
Africa
Asia & Pacific
Australia
India
New Zealand
Oceania
South-East Asia
Asia Pacific
(China)
(Japan)
(Korea)
For all other countries:
visit our
Global Website
Cerrar
Antivirus Online Gratis
|
Versiones de Prueba
|
Comprar Kaspersky
Search this site:
Header Tabs
Productos
Tienda
Recursos
Descargas
Soporte
Socios
Programa de Canales
Sea nuestro Socio
Alianzas de Tecnología
Programa White List
Sobre Kaspersky
Home
→
Socios
→
Programa de Canales
→
Sea nuestro Socio
Sea nuestro Socio
Información de la Empresa
Nombre de su Empresa:
*
Dirección 1:
*
Dirección 2:
Ciudad:
*
País:
*
select...
Antigua y Barbuda
Argentina
Aruba
Bahamas
Barbados
Belize
Bermuda
Bolivia
Brasil
Islas Vírgenes
Islas Caimán
Chile
Canadá
Colombia
Costa Rica
Estados Unidos
Mancomunidad de Dominica
República Dominicana
Ecuador
El Salvador
Grenada
Guatemala
Guyana
Haití
Honduras
Jamaica
México
Montserrat
Antillas Holandesas
Nicaragua
Panamá
Paraguay
Perú
Puerto Rico
San Cristóbal y Nieves
Santa Lucía
San Vicente y las Granadinas
Suriname
Trinidad y Tobago
Islas Turcas y Caicos
Uruguay
Venezuela
Estado o Provincia:
*
Código Postal:
Teléfono de la Empresa:
*
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Fax de la Empresa:
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Sitio Web:
Número de empleados:
*
select...
1-99
100-250
251-499
500-999
1,000-4,999
5,000-9,999
10,000-24,999
25,000+
Industria:
*
select...
Agricultura/Silvicultura
Comunicaciones/Telecomunicaciones
Hardware/Software/Servicios de Computación
Construcción
Educación: nivel medio básico
Educación: nivel medio superior
Financiero/Seguros/Bienes Raíces
Gobierno: Estatal/Local
Gobierno: Federal
Seguridad Social/Medicina
Producción
Sin fines de lucro
Petróleo/Gas/Minería
Servicios Profesionales /Consultorías
Editorial/Producción/Medios
Menudeo/Mayoreo
Transportes
Viajes/Hotelería/Turismo
Servicios Públicos
Distribuidor con Valor Agregado / Distribuidor
Otro
Información del Contacto Principal
Nombre:
*
Apellido:
*
Cargo:
*
select...
Director Ejecutivo / Director de Operaciones / Presidente / Propietario
Director Financiero / Auditor Interno / Tesorero
Director de Información / Director de Tecnología / Director de Estrategia
Vice Presidente de Negocios / Gerente General
Director de Negocios / Gerente de Negocios / Supervisor de Negocios
Profesional de Negocios
Vicepresidente de Tecnología
Director de Tecnología / Gerente de Tecnología
Profesional de Tecnología
Consultor
Otro
Tipo de Cargo:
*
select...
Comercial
Técnico
Correo Electrónico:
*
Teléfono:
*
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Información del Contacto Adicional 1
Nombre Completo:
Cargo:
select...
Director Ejecutivo / Director de Operaciones / Presidente / Propietario
Director Financiero / Auditor Interno / Tesorero
Director de Información / Director de Tecnología / Director de Estrategia
Vice Presidente de Negocios / Gerente General
Director de Negocios / Gerente de Negocios / Supervisor de Negocios
Profesional de Negocios
Vicepresidente de Tecnología
Director de Tecnología / Gerente de Tecnología
Profesional de Tecnología
Consultor
Otro
Tipo de Cargo:
select...
Comercial
Técnico
Correo Electrónico:
Teléfono:
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Información del Contacto Adicional 2
Nombre Completo:
Cargo:
select...
Director Ejecutivo / Director de Operaciones / Presidente / Propietario
Director Financiero / Auditor Interno / Tesorero
Director de Información / Director de Tecnología / Director de Estrategia
Vice Presidente de Negocios / Gerente General
Director de Negocios / Gerente de Negocios / Supervisor de Negocios
Profesional de Negocios
Vicepresidente de Tecnología
Director de Tecnología / Gerente de Tecnología
Profesional de Tecnología
Consultor
Otro
Tipo de Cargo:
select...
Comercial
Técnico
Correo Electrónico:
Teléfono:
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Información del Contacto Adicional 3
Nombre Completo:
Cargo:
select...
Director Ejecutivo / Director de Operaciones / Presidente / Propietario
Director Financiero / Auditor Interno / Tesorero
Director de Información / Director de Tecnología / Director de Estrategia
Vice Presidente de Negocios / Gerente General
Director de Negocios / Gerente de Negocios / Supervisor de Negocios
Profesional de Negocios
Vicepresidente de Tecnología
Director de Tecnología / Gerente de Tecnología
Profesional de Tecnología
Consultor
Otro
Tipo de Cargo:
select...
Comercial
Técnico
Correo Electrónico:
Teléfono:
Por favor incluír código de país + código local con su número telefónico
Términos y Condiciones
Términos del Contrato:
*
Por medio de la presente expreso que estoy autorizado a representar la compañía en los términos del siguiente contrato.
Leer Términos y Condiciones:
*
ESTE ES UN CONVENIO ENTRE SU COMPAÑÍA (“Socio”) Y KASPERSKY LAB, INC., SUS AFILIADOS Y CADA UNO DE SUS SUCESORES Y AQUELLOS A QUIENES PARA TAL EFECTO DESIGNE (colectivamente, “Kaspersky”). PULSANDO EL BOTÓN DE “Acepto”, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONVENIO EN REPRESENTACIÓN DE SU COMPAÑÍA Y USTED REPRESENTA QUE TIENE LA AUTORIDAD PARA OBLIGAR A LA COMPAÑÍA AL PRESENTE CONVENIO. SI NO TIENE DICHA AUTORIDAD, O SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONVENIO, DEBE SELECCIONAR EL BOTÓN DE “No acepto”. 1. NOMBRAMIENTO Y TERRITORIO. Kaspersky nombra a Socio yel Socio acepta tal nombramiento como revendedor independiente, no exclusivo de Kaspersky únicamente de aquellos productos de software (los “Productos de Software”) que aparecen en la lista de la página web, en la área de cobertura de donde está ubicado el Socio (el “Territorio”) a terceras partes no afiliadas de clientes usuarios en el Territorio para entrega y uso en el Territorio. Kaspersky se reserva el derecho de modificar el Territorio y, Productos de Software aplicables, servicios de apoyo y similares previa notificación escrita. Socio reconoce que su nombramiento bajo este convenio no es exclusivo, que no obtiene derechos exclusivos en ningún área geográfica, segmento del mercado comercial y/o país para ninguno de los productos de software de Kaspersky, que no revenderá Productos de Software afuera del Territorio y que Kaspersky puede nombrar socios adicionales, distribuidores, OEMs (Fabricantes de Equipos Originales) o cualquier otra entidad para, directa o indirectamente, autorizar y/o brindar soporte a los Productos de Software en el Territorio o en otro lugar sin responsabilidad u obligación hacia Socio. Socio no puede proveer los Productos de Software a ninguna parte diferente de la tercera parte no afiliada de usuarios clientes en el Territorio. Socio no puede proveer los Productos de Software incluyendo pero no limitado a otros revendedores. 2. CANAL DEL PROGRAMA DEL GREEN TEAMSocio ha aceptado participar en el Programa Green Team de Kaspersky (el “Programa”) que aparece en la lista del convenio de pulsar y aceptar que Socio reconoce haber recibido vía correo electrónico previa aceptación de este Convenio. Socio acepta hacer uso de sus mejores esfuerzos comercialmente razonables para desempeñar sus obligaciones y alcanzar las metas de ingresos aplicables al nivel acordado. Como compensación, Kaspersky proveerá a Socio con los beneficios aplicables al nivel acordado como se describe en http://latam.kaspersky.com/socios/partner-program.php . Si el Socio no cumple los requisitos del nivel seleccionado, Kaspersky puede mover al Socio a un nivel inferior o eliminarlo del Programa a su entera discreción. 3. LAS REPRESENTACIONES Y OBLIGACIONES DE SOCIO. a. Las Representaciones de Socio. Socio representa que tiene y que mantendrá en todo momento las instalaciones, recursos, inventario, personal y experiencia y que hará uso de su mejor esfuerzo para comercializar, respaldar, y/o revender los Productos de Software en el Territorio y desempeñará sus obligaciones bajo este Convenio. El Socio revenderá los Productos de Software directamente a los usuarios finales a través de otras entidades como puede de vez en cuando ser autorizado por Kaspersky en el Territorio para uso interno y no promoverá que los Productos de Software sean vendidos o exportados afuera del Territorio sin el expreso consentimiento escrito de Kaspersky. Los convenios de Socio con sus clientes prohibirán la licencia o exportación de Productos de Software fuera del Territorio sin el expreso consentimiento escrito de Kaspersky y el Socio. El Socio no registrará o negociará los Productos de Software con el nombre o logo del Socio o de otra tercera parte. Inmediatamente después de la ejecución de este Convenio, el Socio le entregará a Kaspersky proyecciones de ventas no limitantes de los Productos de Software durante los siguientes tres (3) meses, mes por mes, y durante los siguientes doce (12) meses, por cuatrimestre, cuando solicitado. El Socio y Kaspersky se reunirán personalmente o por teléfono por lo menos una vez por cuatrimestre o conforme a lo que acuerden mutuamente durante el término de este Convenio para repasar las oportunidades de ventas, los planes de mercadotecnia y los objetivos de negocio en el Territorio. b. Apoyo para los Productos de Software. Socio brindará apoyo a los Productos de Software en conformidad con las prácticas de la industria, pero en todo caso por lo menos al mismo nivel que el que brinda Kaspersky a sus usuarios finales. Socio acepta asistir a un número razonable de seminarios de los Productos de Software o de otro tipo de entrenamiento que pueden ser ofrecidos periódicamente por Kaspersky sin cargo alguno y en lugares designados por Kaspersky. Socio se hará responsable por el total de los gastos de su personal con respecto a dichos seminarios. c. Órdenes de pedido. Todas las órdenes de pedido de Productos de Software serán hechas y completadas sólo por el distribuidor mayorista autorizado designado por Kaspersky, y por ninguna otra fuente a menos que Kaspersky produzca previo consentimiento escrito. Socio acepta que no obtendrá ningún Producto de Software de Kaspersky incluyendo pero no limitado a otros revendedores o distribuidores. d. Aprobación Gubernamental. El Socio asistirá a Kaspersky para obtener y mantener cualquiera y todas las aprobaciones y certificaciones del gobierno necesarias para la importación y/o exportación de los Productos de Software en el Territorio, aprobaciones y certificaciones que estarán a nombre de Kaspersky. e. Propiedad Intelectual y Marcas de Kaspersky. 1. Durante la vigencia de este Convenio, Socio está autorizado a usar las marcas registradas, marcas y logos (colectivamente, “Marcas”) únicamente en conexión a la promoción por parte de Socio de los Productos de Software, a condición de que Socio obtenga previa aprobación escrita de Kaspersky para cada uso de las Marcas y Socio puede usar las Marcas solamente de acuerdo con los lineamientos de uso de Kaspersky vigentes en ese momento. Todo fondo de comercio que se obtenga por el uso de las Marcas pasará a beneficiar a Kaspersky. Socio cesará de usar las Marcas en su totalidad al terminar o expirar el presente Convenio. 2. Socio se abstendrá de usar directa o indirectamente o registrar las Marcas o cualquier variación de las mismas. Socio debe indicar claramente que es un revendedor de los Productos de Software de Kaspersky y no puede representarse a sí mismo como Kaspersky o como afiliado de Kaspersky. Socio no puede usar o permitir que otra tercera parte use ninguna de las Marcas o ninguna variación de las mismas en ningún URL (Localizador Universal de Recursos). Por el presente Convenio, Socio asigna a Kaspersky irrevocablemente todos los derechos, títulos e intereses en y para cualquier URL que contenga las Marcas o cualquier variación de las mismas registradas por Socio, directa o indirectamente, a pesar de la prohibición precedente. A petición, Socio tomará todas las acciones necesarias para transferir o asignar a Kaspersky , cualquier derecho, título o interés en y para cualquiera de las Marcas. 3. Socio no borrará o alterará ninguna de las Marcas, notas por derechos de autor u otra insignia adherida a los Productos de Software o a otra documentación relacionada. 4. Kaspersky no garantiza y el Socio reconoce que no tiene derecho, licencia o interés en ninguna de las patentes, derechos de autor, Marcas o secretos comerciales de propiedad, utilizados o reclamados en el presente o a futuro por Kaspersky. Todos los derechos aplicables a dichas patentes, derechos de autor, Marcas o secretos comerciales son y permanecerán la propiedad exclusiva de Kaspersky. Socio le notificará a la brevedad a Kaspersky de cualquier reclamo con respecto a la licencia o el uso de los Productos de Software o de cualquier supuesta infracción a la propiedad intelectual. 4. OBLIGACIONES DE KASPERSKY. a. Demostraciones de Ventas de Productos de Software. Kaspersky le entregará al Socio, sin costo alguno, un número razonable de Productos de Software. Dichos Productos de Software serán utilizados por Socio únicamente con el propósito de hacer demostraciones de ventas o para uso interno del sistema interno de Socio, en cada caso de conformidad con los términos y condiciones de este Convenio incluyendo, pero no limitado a, la Sección 5. b. Documentación. Kaspersky le entregará al Socio, información sobre mercadotecnia, documentación del usuario y manuales en el idioma Inglés para los Productos de Software. Socio puede traducir dicha documentación en los idiomas del Territorio y reproducir y distribuir dichas traducciones únicamente para el uso interno de sus clientes, haciéndose cargo de los gastos y con previa aprobación escrita por parte de Kaspersky. Socio se asegurará de que todas las notas aplicables de Kaspersky sean incluidas en dichas traducciones y regresará toda la documentación al expirar o terminar el presente Convenio. A petición de Kaspersky, el Socio acepta entregar copias de dichas traducciones, las cuales puede adquirir Kaspersky a costo de Socio. c. Entrenamiento. Kaspersky le impartirá al Socio clases de entrenamiento para los Productos de Software, que tomarán lugar en el lugar y en un formato determinado por Kaspersky. d. Protección de Ventas. Kaspersky acepta que durante el término de este Convenio, Kaspersky no aceptará una orden de compra directa que exceda las 25 licencias de cualquiera de los Productos de Software Corporativos por parte de un cliente usuario con el que Socio tenga registro de negociación aprobado, a condición de que Socio esté de acuerdo con todos los términos y condiciones de este Convenio, y el cliente usuario no haya solicitado que Kaspersky realice ventas directas a ese cliente usuario. El único recurso de Socio por el incumplimiento de las obligaciones de Kaspersky bajo esta sección, y la única obligación de Kaspersky con respecto a las mismas, será que Kaspersky acredite a Socio una cantidad igual al 10% del precio neto de las ventas recibido por Kaspersky del cliente usuario del cual Kaspersky aceptó la orden de ventas directa de los Productos de Software en cuestión. 5. LICENCIA DE PRODUCTOS DE SOFTWARE. Sujeto a los términos y condiciones de este Convenio, Kaspersky le otorga a Socio una licencia no exclusiva, no transferible para usar los Productos de Software y cualquier otro archivo clave u otro software autorizado , sólo en forma de código objeto, únicamente para propósitos de negocios internos, y aprobado por Kaspesrky para desempeñar las actividades que aparecen a continuación: (i) comercializar los Productos de Software, (ii) hacer demostraciones de los Productos de Software para los usuarios, y (iii) servicio y soporte para los clientes de Socio. Excepto por lo anteriormente especificado, el uso interno de Socio de cualquiera de los Productos de Software con licencia conforme al presente Convenio estará sujeto a los términos y condiciones de la licencia que aquí aparecen. 6. RESTRICCIONES EN EL USO. Socio reconoce que los Productos de Software y su estructura, organización, y código fuente constituyen secretos de negociación valiosos de Kaspersky y sus proveedores. Excepto por lo que se permite expresamente, Socio está de acuerdo en que Socio no podrá ni le permitirá a ninguna tercera parte , (i) modificar, adaptar, alterar, traducir, o crear trabajos derivados de los Productos de Software o de la documentación; (ii) fusionar los Productos de Software con otros software; (iii) sublicenciar o exportar excepto por lo aquí estipulado, vender, entregar para uso del Departamento de Servicios, arrendar, rentar, prestar, o transferir de algún modo los Productos de Software o la documentación a cualquier tercera Parte; (iv) practicar la ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, u otros intentos por derivar el código fuente para los Productos de Software. 7. REGISTROS Y AUDITORÍAS. Dentro de los quince (15) días después del fin de cada mes durante el término de este Convenio, el Socio proveerá reportes escritos sobre las ventas de los Productos de Software del mes previo incluyendo, pero no limitado a, identidad de los usuarios y cantidad de Productos de Software. 8. EXONERACIÓN a. Garantía Limitada del Producto para los Usuarios. Kaspersky extiende sólo garantías limitadas a los Usuarios con respecto a los Productos de Software (la “Garantía Limitada”) como se especifica en el convenio de Licencia para Usuarios que acompaña los Productos de Software (la “GLU”). Socio ha leído, entiende y está de acuerdo con los términos especificados en la GLU, por la cual Kaspersky específicamente exime cualquier otra garantía relacionada con el desempeño, la operación, o con otro aspecto de los Productos de Software. Socio puede pasar la Garantía Limitada de Kaspersky para Usuarios de Socio. b. Exclusión de Garantías. Excepto por la Garantía Limitada hecha directamente a los usuarios finales referida en la subsección precedente, KASPERSKY NO HACE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SOFTWARE O A CUALESQUIERA OTROS MATERIALES, BIENES O SERVICIOS OFRECIDOS POR KASPERSKY, Y AQUÍ RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS, POR OPERACIÓN DE LA LEY O POR OTRO MOTIVO, INCLUYENDO SIN LA LIMITACIÓN DE GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, EL AJUSTE A CUALQUIER PROPÓSITO Y LA NO VIOLACIÓN. NINGUNA REPRESENTACIÓN U OTRA AFIRMACIÓN DE HECHO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A LAS DECLARACIONES RELACIONADAS A LA CAPACIDAD, LO APROPIADO PARA SU USO O DESEMPEÑO DE LOS PRODUCTOS SOFTWARE, YA SEAN HECHOS POR EMPLEADOS DE KASPERSKY O POR OTROS, QUE NO ESTÉ CONTENIDO EN ESTE ACUERDO, SERÁ CONSIDERADA UNA GARANTÍA DADA POR KASPERSKY PARA CUALQUIER PROPÓSITO O QUE PRODUZCAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD A KASPERSKY SIN IMPORTAR QUÉ. El Asociado reconoce que pueden existir u ocurrir errores en cualquier software, que Kaspersky no hace ninguna garantía de que cualquier Producto Software operará ininterrumpidamente o que esté libre de errores, que Kaspersky no asume ninguna responsabilidad por obsolescencia de un Producto Software, y que los precios y los descuentos a los precios otorgados por Kaspersky dependen en parte de las exclusiones a las garantías establecidas anteriormente en esta sección °8. 9. CONFIDENCIALIDAD. a. Para los propósitos de este Acuerdo, la información confidencial significará cualquier información si (i) ésta es entregada en forma tangible y marcada como “confidencial”, (ii) ésta es entregada oralmente y descrita como confidencial en el momento en que se entrega o se abre, o (iii) se pueda esperar razonablemente que la parte receptora la juzgue como confidencial. Ninguna de las partes comunicará directa o indirectamente a ninguna persona u otra entidad cualquier información confidencial a menos que dicha información sea ya conocida por la parte receptora, como lo evidenciaría en sus registros de negocios al tiempo que es se le provee; que dicha información sea ya del dominio público; se requiere a la parte receptora que abra dicha información de acuerdo a la ley o a una orden del tribunal, pero sólo después de notificar a la otra parte, permitiéndole una oportunidad para obtener una orden de protección de cualquier otro tipo; que dicha información caiga de manera en la posesión de la parte receptora de una tercera parte sin obligación de confidencialidad. b. Ambas partes están de acuerdo en usar esta información confidencial sólo para su uso bajo este Acuerdo y no la tratarán o protegerán en la misma forma en que trata su propia información de un carácter similar, sino no menos que un trato razonable. Las obligaciones de esta sección continuarán por un periodo de tres (3) años después de la terminación o expiración de este Acuerdo. Dicha información confidencial será regresada por la parte receptora bajo una notificación escrita o terminación o expiración de este Acuerdo. 10. INDEMNIDAD DEL ASOCIADO. El asociado defenderá, asegurará y mantendrá a Kaspersky sin daños de cualquier reclamo, pleito, daños o gastos (incluyendo, pero no limitado a, cuotas de abogados) provenientes de (i) la licencia, servicios o actividades relacionadas según este Acuerdo con respecto a Productos Software por Asociados, (ii) la falla de un asociado para cumplir con los términos y condiciones de este Acuerdo; o (iv) cualquier acto negligente u omisión del Asociado Kaspersky puede participar en la defensa o el acuerdo de cualquier reclamo, pleito o actos procedentes con un abogado por su cuenta. 11. TÉRMINOS Y TERMINACIÓN a. Términos. El término inicial de este Acuerdo iniciará en la Fecha Efectiva y continuará por doce (12) meses, a menos que se termine de acuerdo a lo que se estipula aquí. En adelante, este Acuerdo se extenderá automáticamente por términos adicionales de doce (12) meses, dando por sentado que el asociado cumplió con las obligaciones estipuladas aquí, a menos que sea terminado por una parte incluida aquí bajo una notificación por escrito a más tardar treinta (30) días antes de la expiración del término entonces corriente. Cualquier expiración o terminación de este Acuerdo que se presente antes de su expiración o terminación establecida, no modificará ningún derecho u obligación de una parte incluida aquí. b. Terminación. Cualquiera de las partes puede terminar este Acuerdo en caso de una ruptura material de la otra parte en cualquier término y condición de este Acuerdo bajo una notificación en treinta (30) días previa notificación por escrito si la otra parte se volverá insolvente, si comete un acto de bancarrota, es sujeto a una acción en bancarrota, suspensión de pagos, liquidación o insolvencia o si hay in cambio en el control de la posesión del Asociado. En ese caso, la parte no-violadora puede (i) declarar todas las cantidades a pagar establecidas en este Acuerdo inmediatamente como vencidas y pagables; (ii) suspender entrega al Asociado hasta que la deuda sea saldada; (iii) proceder a hacer cumplir el desempeño y/o recuperar los daños; y/o (iv) terminar este Acuerdo. Cualquier de la partes pueden terminar este Acuerdo por completo por conveniencia en sesenta (60) días bajo notificación escrita. No obstante lo establecido anteriormente, Kaspersky tendrá el derecho de terminar este Acuerdo bajo notificación escrita si el Asociado no vende ningún Producto Software durante el periodo precedente a la fecha notificada. c. No Compensación por Terminación. El Asociado reconoce que su designación es sólo por un tiempo limitado, que no tiene intereses creados o derechos en este Acuerdo, y que ninguna inversión significativa es necesaria para que pueda comercializar, distribuir y dar soporte a los Productos Software de manera efectiva durante el término de este Acuerdo. Bajo estas consideraciones, el Asociado confirma que está de acuerdo con la compensación provista por este Acuerdo como la compensación completa, suficiente y exclusiva por todos los esfuerzos e inversiones que el Asociado aquí establecido haga. En este sentido, el Asociado reconoce que, sin importar cualquier fondo de comercio (ganancia) o participación de mercado que pueda ser creada con respecto a los Productos Software durante el término de este Acuerdo el Asociado no tendrá derecho a ningún daño por terminación, indemnidad u otra compensación de cualquier tipo en conexión con cualquier terminación o no renovación de este Acuerdo de acuerdo con sus términos, y el Asociado aquí establecido renuncia en lo máximo permitido (ahora y de aquí en adelante) bajo la ley aplicable, a todos los derechos y reclamaciones por dichos daños, indemnidad o compensación. d. Supervivencia. Las secciones 3.2, 3.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.3, 11.4, 12, 13 y 14 de este Acuerdo sobrevivirán a su expiración o terminación. 12. CONTROLES DE EXPORTACIÓN EL SOFTWARE COMERCIAL DE COMPUTACIÓN. a. Control de Exportación. El Asociado reconoce que la exportación de los Productos Software de Kaspersky están sujetos a la regulación de los Estados Unidos que prohíbe la exportación o desviación de los Productos Software a ciertos países. El Asociado no exportará o re-exportará, directa o indirectamente, ninguno de los Productos Software a ninguno de los países prohibidos o restringidos. El Asociado también está de acuerdo en no distribuir o proveer los Productod Software a ninguna persona si el Asociado tiene razón en creer que dicha persona tiene la intensión de exportar, re-exportar o transferir de alguna otra forma los Productos Software a, o usar los Productos Software en, cualquiera de estos países. El Asociado está de acuerdo en buscar garantías de sus clientes como Kaspersky puede solicitarlas de vez en vez. Sin limitar lo establecido, el Asociado no cometerá ningún acto que violaría, directa o indirectamente, cualquier ley, regulación, tratado o acuerdo de los Estados Unidos o local relacionada a la exportación o re-exportación de los Productos Software. Por su cuenta, el Asociado obtendrá cualquier consentimiento, autorización o licencia gubernamental requerida por el Asociado para que ejerza los derechos y cumpla con sus obligaciones bajo este Acuerdo. b. Usuarios Finales del Gobierno de los Estados Unidos. Si el usuario final del Asociado es una rama o agencia del Gobierno de los Estados Unidos, aplica la siguiente provisión. Los Productos Software y documentación están constituidos como “software comercial computacional” y “documentación de software comercial computacional” dado que dichos términos están usados en 48 C.F.R. 12.212 (SEPT 1995) y están provistos para el Gobierno para su adquisicipon por o en nombre de agencias civiles, consistentes con la política establecida en adelante en 48 C.F.R. 12.212; o para su adquisición por o en nombre de las unidades del Departamente de Defensa, consistente con las políticas establecidas en adelante en 48 C.F.R. 227.7202-1 (JUN 1995) y 227.7202-3 (JUN 1995). 13. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN EVENTO KASPERSKY SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIAL, CONSECUENTES O PUNITIVOS, O POR DAÑOS DIRECTOS EN EXCESO DE LAS CANTIDAD RECIBIDAS POR KASPERSKY POR LOS PRODUCTOS SOTWARE COMPRADOS POR EL ASOCIADO QUE HAYA PROVOCADO LA RESPONSABILIDA, YA SEA PREDECIBLE O NO PREDECIBLE, SIN IMPORTAR DE QUÉ TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN DE INGRESO, DATOS, FONDO DE COMERCIO (GANANCIA) USO O INFORMACIÓN, TIEMPO DE INACTIVIDAD O COSTOS DE PRODUCTOS SOFTWARE O QUIPO SUSTITUTOS), YA SEA CON BASE EN LA GARANTÍA, CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), FALLAS DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA, INCLUSO SI LA OTRA PARTE HA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. 14. GENERAL a. Contratista Independiente. No obstante el uso del término “Asociado”, este Acuerdo no crea ninguna relación de principal y agente, asociado, empresa conjunta o cualquier relación similar. El Asociado conducirá si negocio bajo este Acuerdo como un contratista independiente. El Asociado reconoce que no ha pagado ninguna cuota o suma por los derechos de revender los Productos Software y que no tiene ninguna autoridad para actuar en nombre de Kaspersky. El Asociado no se representará a sí mismo para ser un agente para Kaspersky y no intentará crear obligación alguna o hace representación alguna en nombre de Kaspersky. b. Aprobaciones. Cada parte representa que tiene el derecho y la autoridad para estar incluido en este Acuerdo y que cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables del Territorio y los Estados Unidos. c. Acuerdo Completo, Enmienda y Renuncia. Este Acuerdo, incluyendo las páginas web referidas aquí, que se incorporan como referencia y una parte aquí establecida, remplazan todos los acuerdos, representaciones y entendimientos previos y contemporáneos (incluyendo sin limitación cualquier acuerdo previo de asociados entre las partes) y contiene el acuerdo completo entre las partes concernientes a su asunto a tratar. El Asociado reconoce que no ha contado con nunguna promesa, representación o declaración de Kaspersky excepto como se establece expresamente en adelante aquí. Excepto como se establezca expresamente de otra forma de aquí en adelante, la enmienda o modificación de cualquier provisión de este Acuerdo será efectiva a menos en escrito o firmado por un representante debidamente autorizado de cada parte. No operará ninguna falla o retraso de Kaspersky al ejercer cualquier derecho o recurso bajo este Acuerdo operará como una renuncia a dicho derecho o recurso. d. Designación. El Asociado no puede designar o transferir de otra forma sus derechos o delegar sus obligaciones bajo este Acuerdo son el expreso consentimiento escrito de Kaspersky, y cualquier intento por designar o delegar en violación de lo establecido será nulo y sin efecto. Sujeto a lo establecido con anterioridad, este Acuerdo será vinculante bajo y su efecto permanecerá vigente en beneficio de las partes y sus sucesores y designados. e. Notificación. Cualquier notificación u otra comunicación enviada por facsímil será considerada como recibida en el día en que fue enviada. Cualquier notificación u otra comunicación enviada por correo registrado o certificado o mensajería será considerada como recibida cinco (5) días hábiles después de la fecha de envío. Todas las notificaciones a Kaspersky será enviadas a 500 Unicorn Park Drive, Woburn, MA 01801 USA. Todas las notificaciones al Asociado serán enviadas a la dirección del Asociado como se establece en la Página Web del Asociado. f. Ley Regulatoria. Este Acuerdo será regulado e interpretado de acuerdo a las leyes del Commonwealth of Massachusetts, USA, sin recato a su elección de provisiones de ley o políticas. La Convención de las Naciones Unidas en Contratos para la Venta Internacional de Bienes está específicamente excluida de aplicación en este Acuerdo. g. Resolución de Disputas Internacionales; Jurisdicción. Para las disputas fuera de los Estados Unidos, Kaspersky, como su única opción, puede especificar un árbitro vinculante para resolver cualquier disputa internacional de este tipo que surja bajo este Acuerdo. El arbitraje será iniciado con una notificación que establecerá los asuntos a resolver. La audiencia se llevará a cabo en una sede de común acuerdo y el arbitraje será conducido en el idioma inglés. Cada parte puede estar representada por un abogado. Un juicio sobre el fallo del árbitro puede ser dictado en cualquier juzgado que tenga jurisdicción sobre las partes. Las tarifas y gastos razonables del árbitro serán pagadas por las partes por igual. Cada parte será responsable por sus propios costos y gastos en relación al arbitraje. En el caso en que Kaspersky especifique un arbitraje vinculante, el Asociado en conocimiento y voluntariamente renunciará a sus derechos de tener tal disputa internacional juzgada y adjudicada por un juez y jurado excepto como se provee expresamente aquí. Excepto por disputas que se resuelvan por un arbitraje de acuerdo en esta sección, el asociado está de acuerdo que cualquier litigio relacionada a la interpretación, el incumplimiento o aplicación de este Acuerdo será archivado en y escuchado por las cortes estatales o federales con jurisdicción para escuchar tales disputas en Massachussetts, USA, y el Asociado está de acuerdo en someterse a la jurisdicción personal de tales juzgados. h. Divisibilidad. Cualquier provisión de este Acuerdo que esté prohibido o no ejecutable en ninguna jurisdicción será inefectiva a la extensión de dicha prohibición o aplicación son invalidar las provisiones restantes de este Acuerdo. La prohibición o no aplicación de cualquier provisión en cualquier jurisdicción no afectará la validez o aplicación de dicha provisión en cualquier otra jurisdicción. i. Encabezados. Los encabezados en este Acuerdo están incluidos sólo como referencia y no constituirán una parte de este Acuerdo para ningún otro propósito. j. Idioma. La versión en ingles de este Acuerdo será definitiva y controlará cualquier otra traducción. k. Cambios. Kaspersky se reserva el derecho de cambiar o eliminar cualquier porción de este Programa o de cambiar los términos y condiciones de este Acuerdo, en cualquier momento. Los cambios a este Acuerdo serán efectivos cuando se envíen por correo electrónico al Asociado. NOMBRAMIENTO Y TERRITORIO. Kaspersky nombra a Socio yel Socio acepta tal nombramiento como revendedor independiente, no exclusivo de Kaspersky únicamente de aquellos productos de software (los “Productos de Software”) que aparecen en la lista de la página web, en la área de cobertura de donde está ubicado el Socio (el “Territorio”) a terceras partes no afiliadas de clientes usuarios en el Territorio para entrega y uso en el Territorio. Kaspersky se reserva el derecho de modificar el Territorio y, Productos de Software aplicables, servicios de apoyo y similares previa notificación escrita. Socio reconoce que su nombramiento bajo este convenio no es exclusivo, que no obtiene derechos exclusivos en ningún área geográfica, segmento del mercado comercial y/o país para ninguno de los productos de software de Kaspersky, que no revenderá Productos de Software afuera del Territorio y que Kaspersky puede nombrar socios adicionales, distribuidores, OEMs (Fabricantes de Equipos Originales) o cualquier otra entidad para, directa o indirectamente, autorizar y/o brindar soporte a los Productos de Software en el Territorio o en otro lugar sin responsabilidad u obligación hacia Socio. Socio no puede proveer los Productos de Software a ninguna parte diferente de la tercera parte no afiliada de usuarios clientes en el Territorio. Socio no puede proveer los Productos de Software incluyendo pero no limitado a otros revendedores. CANAL DEL PROGRAMA DEL GREEN TEAMSocio ha aceptado participar en el Programa Green Team de Kaspersky (el “Programa”) que aparece en la lista del convenio de pulsar y aceptar que Socio reconoce haber recibido vía correo electrónico previa aceptación de este Convenio. Socio acepta hacer uso de sus mejores esfuerzos comercialmente razonables para desempeñar sus obligaciones y alcanzar las metas de ingresos aplicables al nivel acordado. Como compensación, Kaspersky proveerá a Socio con los beneficios aplicables al nivel acordado como se describe en http://latam.kaspersky.com/socios/partner-program.php . Si el Socio no cumple los requisitos del nivel seleccionado, Kaspersky puede mover al Socio a un nivel inferior o eliminarlo del Programa a su entera discreción. LAS REPRESENTACIONES Y OBLIGACIONES DE SOCIO. Las Representaciones de Socio. Socio representa que tiene y que mantendrá en todo momento las instalaciones, recursos, inventario, personal y experiencia y que hará uso de su mejor esfuerzo para comercializar, respaldar, y/o revender los Productos de Software en el Territorio y desempeñará sus obligaciones bajo este Convenio. El Socio revenderá los Productos de Software directamente a los usuarios finales a través de otras entidades como puede de vez en cuando ser autorizado por Kaspersky en el Territorio para uso interno y no promoverá que los Productos de Software sean vendidos o exportados afuera del Territorio sin el expreso consentimiento escrito de Kaspersky. Los convenios de Socio con sus clientes prohibirán la licencia o exportación de Productos de Software fuera del Territorio sin el expreso consentimiento escrito de Kaspersky y el Socio. El Socio no registrará o negociará los Productos de Software con el nombre o logo del Socio o de otra tercera parte. Inmediatamente después de la ejecución de este Convenio, el Socio le entregará a Kaspersky proyecciones de ventas no limitantes de los Productos de Software durante los siguientes tres (3) meses, mes por mes, y durante los siguientes doce (12) meses, por cuatrimestre, cuando solicitado. El Socio y Kaspersky se reunirán personalmente o por teléfono por lo menos una vez por cuatrimestre o conforme a lo que acuerden mutuamente durante el término de este Convenio para repasar las oportunidades de ventas, los planes de mercadotecnia y los objetivos de negocio en el Territorio. Apoyo para los Productos de Software. Socio brindará apoyo a los Productos de Software en conformidad con las prácticas de la industria, pero en todo caso por lo menos al mismo nivel que el que brinda Kaspersky a sus usuarios finales. Socio acepta asistir a un número razonable de seminarios de los Productos de Software o de otro tipo de entrenamiento que pueden ser ofrecidos periódicamente por Kaspersky sin cargo alguno y en lugares designados por Kaspersky. Socio se hará responsable por el total de los gastos de su personal con respecto a dichos seminarios. Órdenes de pedido. Todas las órdenes de pedido de Productos de Software serán hechas y completadas sólo por el distribuidor mayorista autorizado designado por Kaspersky, y por ninguna otra fuente a menos que Kaspersky produzca previo consentimiento escrito. Socio acepta que no obtendrá ningún Producto de Software de Kaspersky incluyendo pero no limitado a otros revendedores o distribuidores. Aprobación Gubernamental. El Socio asistirá a Kaspersky para obtener y mantener cualquiera y todas las aprobaciones y certificaciones del gobierno necesarias para la importación y/o exportación de los Productos de Software en el Territorio, aprobaciones y certificaciones que estarán a nombre de Kaspersky. Propiedad Intelectual y Marcas de Kaspersky. Durante la vigencia de este Convenio, Socio está autorizado a usar las marcas registradas, marcas y logos (colectivamente, “Marcas”) únicamente en conexión a la promoción por parte de Socio de los Productos de Software, a condición de que Socio obtenga previa aprobación escrita de Kaspersky para cada uso de las Marcas y Socio puede usar las Marcas solamente de acuerdo con los lineamientos de uso de Kaspersky vigentes en ese momento. Todo fondo de comercio que se obtenga por el uso de las Marcas pasará a beneficiar a Kaspersky. Socio cesará de usar las Marcas en su totalidad al terminar o expirar el presente Convenio. Socio se abstendrá de usar directa o indirectamente o registrar las Marcas o cualquier variación de las mismas. Socio debe indicar claramente que es un revendedor de los Productos de Software de Kaspersky y no puede representarse a sí mismo como Kaspersky o como afiliado de Kaspersky. Socio no puede usar o permitir que otra tercera parte use ninguna de las Marcas o ninguna variación de las mismas en ningún URL (Localizador Universal de Recursos). Por el presente Convenio, Socio asigna a Kaspersky irrevocablemente todos los derechos, títulos e intereses en y para cualquier URL que contenga las Marcas o cualquier variación de las mismas registradas por Socio, directa o indirectamente, a pesar de la prohibición precedente. A petición, Socio tomará todas las acciones necesarias para transferir o asignar a Kaspersky , cualquier derecho, título o interés en y para cualquiera de las Marcas. Socio no borrará o alterará ninguna de las Marcas, notas por derechos de autor u otra insignia adherida a los Productos de Software o a otra documentación relacionada. Kaspersky no garantiza y el Socio reconoce que no tiene derecho, licencia o interés en ninguna de las patentes, derechos de autor, Marcas o secretos comerciales de propiedad, utilizados o reclamados en el presente o a futuro por Kaspersky. Todos los derechos aplicables a dichas patentes, derechos de autor, Marcas o secretos comerciales son y permanecerán la propiedad exclusiva de Kaspersky. Socio le notificará a la brevedad a Kaspersky de cualquier reclamo con respecto a la licencia o el uso de los Productos de Software o de cualquier supuesta infracción a la propiedad intelectual. OBLIGACIONES DE KASPERSKY. Demostraciones de Ventas de Productos de Software. Kaspersky le entregará al Socio, sin costo alguno, un número razonable de Productos de Software. Dichos Productos de Software serán utilizados por Socio únicamente con el propósito de hacer demostraciones de ventas o para uso interno del sistema interno de Socio, en cada caso de conformidad con los términos y condiciones de este Convenio incluyendo, pero no limitado a, la Sección 5. Documentación. Kaspersky le entregará al Socio, información sobre mercadotecnia, documentación del usuario y manuales en el idioma Inglés para los Productos de Software. Socio puede traducir dicha documentación en los idiomas del Territorio y reproducir y distribuir dichas traducciones únicamente para el uso interno de sus clientes, haciéndose cargo de los gastos y con previa aprobación escrita por parte de Kaspersky. Socio se asegurará de que todas las notas aplicables de Kaspersky sean incluidas en dichas traducciones y regresará toda la documentación al expirar o terminar el presente Convenio. A petición de Kaspersky, el Socio acepta entregar copias de dichas traducciones, las cuales puede adquirir Kaspersky a costo de Socio. Entrenamiento. Kaspersky le impartirá al Socio clases de entrenamiento para los Productos de Software, que tomarán lugar en el lugar y en un formato determinado por Kaspersky. Protección de Ventas. Kaspersky acepta que durante el término de este Convenio, Kaspersky no aceptará una orden de compra directa que exceda las 25 licencias de cualquiera de los Productos de Software Corporativos por parte de un cliente usuario con el que Socio tenga registro de negociación aprobado, a condición de que Socio esté de acuerdo con todos los términos y condiciones de este Convenio, y el cliente usuario no haya solicitado que Kaspersky realice ventas directas a ese cliente usuario. El único recurso de Socio por el incumplimiento de las obligaciones de Kaspersky bajo esta sección, y la única obligación de Kaspersky con respecto a las mismas, será que Kaspersky acredite a Socio una cantidad igual al 10% del precio neto de las ventas recibido por Kaspersky del cliente usuario del cual Kaspersky aceptó la orden de ventas directa de los Productos de Software en cuestión. LICENCIA DE PRODUCTOS DE SOFTWARE. Sujeto a los términos y condiciones de este Convenio, Kaspersky le otorga a Socio una licencia no exclusiva, no transferible para usar los Productos de Software y cualquier otro archivo clave u otro software autorizado , sólo en forma de código objeto, únicamente para propósitos de negocios internos, y aprobado por Kaspesrky para desempeñar las actividades que aparecen a continuación: (i) comercializar los Productos de Software, (ii) hacer demostraciones de los Productos de Software para los usuarios, y (iii) servicio y soporte para los clientes de Socio. Excepto por lo anteriormente especificado, el uso interno de Socio de cualquiera de los Productos de Software con licencia conforme al presente Convenio estará sujeto a los términos y condiciones de la licencia que aquí aparecen. RESTRICCIONES EN EL USO. Socio reconoce que los Productos de Software y su estructura, organización, y código fuente constituyen secretos de negociación valiosos de Kaspersky y sus proveedores. Excepto por lo que se permite expresamente, Socio está de acuerdo en que Socio no podrá ni le permitirá a ninguna tercera parte , (i) modificar, adaptar, alterar, traducir, o crear trabajos derivados de los Productos de Software o de la documentación; (ii) fusionar los Productos de Software con otros software; (iii) sublicenciar o exportar excepto por lo aquí estipulado, vender, entregar para uso del Departamento de Servicios, arrendar, rentar, prestar, o transferir de algún modo los Productos de Software o la documentación a cualquier tercera Parte; (iv) practicar la ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, u otros intentos por derivar el código fuente para los Productos de Software. REGISTROS Y AUDITORÍAS. Dentro de los quince (15) días después del fin de cada mes durante el término de este Convenio, el Socio proveerá reportes escritos sobre las ventas de los Productos de Software del mes previo incluyendo, pero no limitado a, identidad de los usuarios y cantidad de Productos de Software. EXONERACIÓN Garantía Limitada del Producto para los Usuarios. Kaspersky extiende sólo garantías limitadas a los Usuarios con respecto a los Productos de Software (la “Garantía Limitada”) como se especifica en el convenio de Licencia para Usuarios que acompaña los Productos de Software (la “GLU”). Socio ha leído, entiende y está de acuerdo con los términos especificados en la GLU, por la cual Kaspersky específicamente exime cualquier otra garantía relacionada con el desempeño, la operación, o con otro aspecto de los Productos de Software. Socio puede pasar la Garantía Limitada de Kaspersky para Usuarios de Socio. Exclusión de Garantías. Excepto por la Garantía Limitada hecha directamente a los usuarios finales referida en la subsección precedente, KASPERSKY NO HACE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SOFTWARE O A CUALESQUIERA OTROS MATERIALES, BIENES O SERVICIOS OFRECIDOS POR KASPERSKY, Y AQUÍ RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS, POR OPERACIÓN DE LA LEY O POR OTRO MOTIVO, INCLUYENDO SIN LA LIMITACIÓN DE GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, EL AJUSTE A CUALQUIER PROPÓSITO Y LA NO VIOLACIÓN. NINGUNA REPRESENTACIÓN U OTRA AFIRMACIÓN DE HECHO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A LAS DECLARACIONES RELACIONADAS A LA CAPACIDAD, LO APROPIADO PARA SU USO O DESEMPEÑO DE LOS PRODUCTOS SOFTWARE, YA SEAN HECHOS POR EMPLEADOS DE KASPERSKY O POR OTROS, QUE NO ESTÉ CONTENIDO EN ESTE ACUERDO, SERÁ CONSIDERADA UNA GARANTÍA DADA POR KASPERSKY PARA CUALQUIER PROPÓSITO O QUE PRODUZCAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD A KASPERSKY SIN IMPORTAR QUÉ. El Asociado reconoce que pueden existir u ocurrir errores en cualquier software, que Kaspersky no hace ninguna garantía de que cualquier Producto Software operará ininterrumpidamente o que esté libre de errores, que Kaspersky no asume ninguna responsabilidad por obsolescencia de un Producto Software, y que los precios y los descuentos a los precios otorgados por Kaspersky dependen en parte de las exclusiones a las garantías establecidas anteriormente en esta sección °8. CONFIDENCIALIDAD. Para los propósitos de este Acuerdo, la información confidencial significará cualquier información si (i) ésta es entregada en forma tangible y marcada como “confidencial”, (ii) ésta es entregada oralmente y descrita como confidencial en el momento en que se entrega o se abre, o (iii) se pueda esperar razonablemente que la parte receptora la juzgue como confidencial. Ninguna de las partes comunicará directa o indirectamente a ninguna persona u otra entidad cualquier información confidencial a menos que dicha información sea ya conocida por la parte receptora, como lo evidenciaría en sus registros de negocios al tiempo que es se le provee; que dicha información sea ya del dominio público; se requiere a la parte receptora que abra dicha información de acuerdo a la ley o a una orden del tribunal, pero sólo después de notificar a la otra parte, permitiéndole una oportunidad para obtener una orden de protección de cualquier otro tipo; que dicha información caiga de manera en la posesión de la parte receptora de una tercera parte sin obligación de confidencialidad. Ambas partes están de acuerdo en usar esta información confidencial sólo para su uso bajo este Acuerdo y no la tratarán o protegerán en la misma forma en que trata su propia información de un carácter similar, sino no menos que un trato razonable. Las obligaciones de esta sección continuarán por un periodo de tres (3) años después de la terminación o expiración de este Acuerdo. Dicha información confidencial será regresada por la parte receptora bajo una notificación escrita o terminación o expiración de este Acuerdo. INDEMNIDAD DEL ASOCIADO. El asociado defenderá, asegurará y mantendrá a Kaspersky sin daños de cualquier reclamo, pleito, daños o gastos (incluyendo, pero no limitado a, cuotas de abogados) provenientes de (i) la licencia, servicios o actividades relacionadas según este Acuerdo con respecto a Productos Software por Asociados, (ii) la falla de un asociado para cumplir con los términos y condiciones de este Acuerdo; o (iv) cualquier acto negligente u omisión del Asociado Kaspersky puede participar en la defensa o el acuerdo de cualquier reclamo, pleito o actos procedentes con un abogado por su cuenta. TÉRMINOS Y TERMINACIÓN Términos. El término inicial de este Acuerdo iniciará en la Fecha Efectiva y continuará por doce (12) meses, a menos que se termine de acuerdo a lo que se estipula aquí. En adelante, este Acuerdo se extenderá automáticamente por términos adicionales de doce (12) meses, dando por sentado que el asociado cumplió con las obligaciones estipuladas aquí, a menos que sea terminado por una parte incluida aquí bajo una notificación por escrito a más tardar treinta (30) días antes de la expiración del término entonces corriente. Cualquier expiración o terminación de este Acuerdo que se presente antes de su expiración o terminación establecida, no modificará ningún derecho u obligación de una parte incluida aquí. Terminación. Cualquiera de las partes puede terminar este Acuerdo en caso de una ruptura material de la otra parte en cualquier término y condición de este Acuerdo bajo una notificación en treinta (30) días previa notificación por escrito si la otra parte se volverá insolvente, si comete un acto de bancarrota, es sujeto a una acción en bancarrota, suspensión de pagos, liquidación o insolvencia o si hay in cambio en el control de la posesión del Asociado. En ese caso, la parte no-violadora puede (i) declarar todas las cantidades a pagar establecidas en este Acuerdo inmediatamente como vencidas y pagables; (ii) suspender entrega al Asociado hasta que la deuda sea saldada; (iii) proceder a hacer cumplir el desempeño y/o recuperar los daños; y/o (iv) terminar este Acuerdo. Cualquier de la partes pueden terminar este Acuerdo por completo por conveniencia en sesenta (60) días bajo notificación escrita. No obstante lo establecido anteriormente, Kaspersky tendrá el derecho de terminar este Acuerdo bajo notificación escrita si el Asociado no vende ningún Producto Software durante el periodo precedente a la fecha notificada. No Compensación por Terminación. El Asociado reconoce que su designación es sólo por un tiempo limitado, que no tiene intereses creados o derechos en este Acuerdo, y que ninguna inversión significativa es necesaria para que pueda comercializar, distribuir y dar soporte a los Productos Software de manera efectiva durante el término de este Acuerdo. Bajo estas consideraciones, el Asociado confirma que está de acuerdo con la compensación provista por este Acuerdo como la compensación completa, suficiente y exclusiva por todos los esfuerzos e inversiones que el Asociado aquí establecido haga. En este sentido, el Asociado reconoce que, sin importar cualquier fondo de comercio (ganancia) o participación de mercado que pueda ser creada con respecto a los Productos Software durante el término de este Acuerdo el Asociado no tendrá derecho a ningún daño por terminación, indemnidad u otra compensación de cualquier tipo en conexión con cualquier terminación o no renovación de este Acuerdo de acuerdo con sus términos, y el Asociado aquí establecido renuncia en lo máximo permitido (ahora y de aquí en adelante) bajo la ley aplicable, a todos los derechos y reclamaciones por dichos daños, indemnidad o compensación. Supervivencia. Las secciones 3.2, 3.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.3, 11.4, 12, 13 y 14 de este Acuerdo sobrevivirán a su expiración o terminación. CONTROLES DE EXPORTACIÓN EL SOFTWARE COMERCIAL DE COMPUTACIÓN. Control de Exportación. El Asociado reconoce que la exportación de los Productos Software de Kaspersky están sujetos a la regulación de los Estados Unidos que prohíbe la exportación o desviación de los Productos Software a ciertos países. El Asociado no exportará o re-exportará, directa o indirectamente, ninguno de los Productos Software a ninguno de los países prohibidos o restringidos. El Asociado también está de acuerdo en no distribuir o proveer los Productod Software a ninguna persona si el Asociado tiene razón en creer que dicha persona tiene la intensión de exportar, re-exportar o transferir de alguna otra forma los Productos Software a, o usar los Productos Software en, cualquiera de estos países. El Asociado está de acuerdo en buscar garantías de sus clientes como Kaspersky puede solicitarlas de vez en vez. Sin limitar lo establecido, el Asociado no cometerá ningún acto que violaría, directa o indirectamente, cualquier ley, regulación, tratado o acuerdo de los Estados Unidos o local relacionada a la exportación o re-exportación de los Productos Software. Por su cuenta, el Asociado obtendrá cualquier consentimiento, autorización o licencia gubernamental requerida por el Asociado para que ejerza los derechos y cumpla con sus obligaciones bajo este Acuerdo. Usuarios Finales del Gobierno de los Estados Unidos. Si el usuario final del Asociado es una rama o agencia del Gobierno de los Estados Unidos, aplica la siguiente provisión. Los Productos Software y documentación están constituidos como “software comercial computacional” y “documentación de software comercial computacional” dado que dichos términos están usados en 48 C.F.R. 12.212 (SEPT 1995) y están provistos para el Gobierno para su adquisicipon por o en nombre de agencias civiles, consistentes con la política establecida en adelante en 48 C.F.R. 12.212; o para su adquisición por o en nombre de las unidades del Departamente de Defensa, consistente con las políticas establecidas en adelante en 48 C.F.R. 227.7202-1 (JUN 1995) y 227.7202-3 (JUN 1995). LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN EVENTO KASPERSKY SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIAL, CONSECUENTES O PUNITIVOS, O POR DAÑOS DIRECTOS EN EXCESO DE LAS CANTIDAD RECIBIDAS POR KASPERSKY POR LOS PRODUCTOS SOTWARE COMPRADOS POR EL ASOCIADO QUE HAYA PROVOCADO LA RESPONSABILIDA, YA SEA PREDECIBLE O NO PREDECIBLE, SIN IMPORTAR DE QUÉ TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN DE INGRESO, DATOS, FONDO DE COMERCIO (GANANCIA) USO O INFORMACIÓN, TIEMPO DE INACTIVIDAD O COSTOS DE PRODUCTOS SOFTWARE O QUIPO SUSTITUTOS), YA SEA CON BASE EN LA GARANTÍA, CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), FALLAS DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA, INCLUSO SI LA OTRA PARTE HA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. GENERAL Contratista Independiente. No obstante el uso del término “Asociado”, este Acuerdo no crea ninguna relación de principal y agente, asociado, empresa conjunta o cualquier relación similar. El Asociado conducirá si negocio bajo este Acuerdo como un contratista independiente. El Asociado reconoce que no ha pagado ninguna cuota o suma por los derechos de revender los Productos Software y que no tiene ninguna autoridad para actuar en nombre de Kaspersky. El Asociado no se representará a sí mismo para ser un agente para Kaspersky y no intentará crear obligación alguna o hace representación alguna en nombre de Kaspersky. Aprobaciones. Cada parte representa que tiene el derecho y la autoridad para estar incluido en este Acuerdo y que cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables del Territorio y los Estados Unidos. Acuerdo Completo, Enmienda y Renuncia. Este Acuerdo, incluyendo las páginas web referidas aquí, que se incorporan como referencia y una parte aquí establecida, remplazan todos los acuerdos, representaciones y entendimientos previos y contemporáneos (incluyendo sin limitación cualquier acuerdo previo de asociados entre las partes) y contiene el acuerdo completo entre las partes concernientes a su asunto a tratar. El Asociado reconoce que no ha contado con nunguna promesa, representación o declaración de Kaspersky excepto como se establece expresamente en adelante aquí. Excepto como se establezca expresamente de otra forma de aquí en adelante, la enmienda o modificación de cualquier provisión de este Acuerdo será efectiva a menos en escrito o firmado por un representante debidamente autorizado de cada parte. No operará ninguna falla o retraso de Kaspersky al ejercer cualquier derecho o recurso bajo este Acuerdo operará como una renuncia a dicho derecho o recurso. Designación. El Asociado no puede designar o transferir de otra forma sus derechos o delegar sus obligaciones bajo este Acuerdo son el expreso consentimiento escrito de Kaspersky, y cualquier intento por designar o delegar en violación de lo establecido será nulo y sin efecto. Sujeto a lo establecido con anterioridad, este Acuerdo será vinculante bajo y su efecto permanecerá vigente en beneficio de las partes y sus sucesores y designados. Notificación. Cualquier notificación u otra comunicación enviada por facsímil será considerada como recibida en el día en que fue enviada. Cualquier notificación u otra comunicación enviada por correo registrado o certificado o mensajería será considerada como recibida cinco (5) días hábiles después de la fecha de envío. Todas las notificaciones a Kaspersky será enviadas a 500 Unicorn Park Drive, Woburn, MA 01801 USA. Todas las notificaciones al Asociado serán enviadas a la dirección del Asociado como se establece en la Página Web del Asociado. Ley Regulatoria. Este Acuerdo será regulado e interpretado de acuerdo a las leyes del Commonwealth of Massachusetts, USA, sin recato a su elección de provisiones de ley o políticas. La Convención de las Naciones Unidas en Contratos para la Venta Internacional de Bienes está específicamente excluida de aplicación en este Acuerdo. Resolución de Disputas Internacionales; Jurisdicción. Para las disputas fuera de los Estados Unidos, Kaspersky, como su única opción, puede especificar un árbitro vinculante para resolver cualquier disputa internacional de este tipo que surja bajo este Acuerdo. El arbitraje será iniciado con una notificación que establecerá los asuntos a resolver. La audiencia se llevará a cabo en una sede de común acuerdo y el arbitraje será conducido en el idioma inglés. Cada parte puede estar representada por un abogado. Un juicio sobre el fallo del árbitro puede ser dictado en cualquier juzgado que tenga jurisdicción sobre las partes. Las tarifas y gastos razonables del árbitro serán pagadas por las partes por igual. Cada parte será responsable por sus propios costos y gastos en relación al arbitraje. En el caso en que Kaspersky especifique un arbitraje vinculante, el Asociado en conocimiento y voluntariamente renunciará a sus derechos de tener tal disputa internacional juzgada y adjudicada por un juez y jurado excepto como se provee expresamente aquí. Excepto por disputas que se resuelvan por un arbitraje de acuerdo en esta sección, el asociado está de acuerdo que cualquier litigio relacionada a la interpretación, el incumplimiento o aplicación de este Acuerdo será archivado en y escuchado por las cortes estatales o federales con jurisdicción para escuchar tales disputas en Massachussetts, USA, y el Asociado está de acuerdo en someterse a la jurisdicción personal de tales juzgados. Divisibilidad. Cualquier provisión de este Acuerdo que esté prohibido o no ejecutable en ninguna jurisdicción será inefectiva a la extensión de dicha prohibición o aplicación son invalidar las provisiones restantes de este Acuerdo. La prohibición o no aplicación de cualquier provisión en cualquier jurisdicción no afectará la validez o aplicación de dicha provisión en cualquier otra jurisdicción. Encabezados. Los encabezados en este Acuerdo están incluidos sólo como referencia y no constituirán una parte de este Acuerdo para ningún otro propósito. Idioma. La versión en ingles de este Acuerdo será definitiva y controlará cualquier otra traducción. Cambios. Kaspersky se reserva el derecho de cambiar o eliminar cualquier porción de este Programa o de cambiar los términos y condiciones de este Acuerdo, en cualquier momento. Los cambios a este Acuerdo serán efectivos cuando se envíen por correo electrónico al Asociado.
Clic aquí para leer los términos del contrato en pantalla completa
Aceptados por:
*
Acepto Términos y Condiciones :
*
Si
Privacidad
Socios
Programa de Canales
Sea nuestro Socio
Alianzas de Tecnología
Programa White List